荔枝新闻讯 记者/王晟
4月30日,中央气象台发布了6个新的台风名字。
公告称:“经过中国气象局、澳门地球物理暨气象局、香港天文台和台湾地区气象部门协商,于4月30日10时正式对外公布,由ESCAP/WMO台风委员会第53次届会决议通过的6个新台风名字的中文译名和意义。”
这6个名字分别是:
“银杏(Yinxing)” 、“天琴(Koto)”
“桦加沙(Ragasa)”、“蓝湖(Nongfa)”
“洛鞍(Nokaen)” 、“竹节草(Co-may)”
1. 台风“银杏”
英文名:Yinxing
来源:中国
中文意义:一种来源于中国的树。
台风“银杏”将更替台风“玉兔”。
台风“玉兔”登陆菲律宾造成伤亡 来源:视觉中国
2018年第26号台风“玉兔”造成美属马里亚纳群岛、菲律宾等地多人死亡,灾害较重。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的中国提交新的台风名字以补空缺。
2. 台风“天琴”
英文名:Koto
来源:日本
中文意义:天琴星座
台风“天琴”将更替台风“北冕”。
2019年“北冕”登陆菲律宾 来源:视觉中国
2019年第28号台风“北冕”,登陆菲律宾中部沿海后,导致多人死亡、损失严重。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的日本提交新的台风名字以补空缺。
3. 台风“桦加沙”
英文名:Ragasa
来源:菲律宾
中文意义:快速移动
台风“桦加沙”将更替台风“海贝斯”。
“海贝斯”登陆日本造成的洪水 来源:视觉中国
2019年第19号台风“海贝斯”登陆日本伊豆半岛后,带来狂风暴雨,造成重大人员伤亡和经济损失。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的菲律宾提交新的台风名字以补空缺。
4. 台风“蓝湖”
英文名:Nongfa
来源:老挝
中文意义:老挝境内的湖泊
台风“蓝湖”将更替台风“法茜”。
“法茜”带来的滔天巨浪 来源:视觉中国
2019年第15号台风“法茜”来袭造成日本千叶县、神奈川县等地大面积停电、交通瘫痪,对公众生活影响严重。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的老挝提交新的台风名字以补空缺。
5. 台风“洛鞍”
英文名:Nokaen
来源:老挝
中文意义:燕子
台风“洛鞍”将更替台风“巴蓬”。
2019年第29号台风“巴蓬”,登陆菲律宾造成严重人员伤亡,并给我国南部海区带来明显大风天气。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的老挝提交新的台风名字以补空缺。
6. 台风“竹节草”
英文名:Co-may
来源:越南
中文意义:竹节草
台风“竹节草”将更替台风“利奇马”。
“利奇马”登陆前上海上空的云 来源:视觉中国
2019年第9号台风“利奇马”是2019年登陆我国的最强台风,登陆浙江后,先后给江苏、上海、安徽、山东、辽宁等地带来强风雨,灾害影响重。在台风委员会52次届会中决定对其进行除名,并提请负责取名的越南提交新的台风名字以补空缺。
延伸阅读:台风为什么要换名字
台风命名方法,是事先制定一个命名表,然后按顺序年复一年地循环使用。
命名表共有140个名字,分别由世界气象组织所属的亚太地区14个成员国和地区提供,每个国家或地区提供10个名字。
每个台风名不超过9个字母,容易发音,并且在各成员语言中没有不好的意义,能得到全体成员的认可。
如果某个台风造成了特别重大的灾害或人员伤亡,导致声名狼藉众所周知,为了与之后的台风区别开,台风委员会成员可申请将这个台风名字从命名表中删去,即所谓的“台风除名”。之后,成员国和地区交提交新的名字等待讨论通过。
为了防止翻译成中文时造成混乱,中国气象局会和澳门地球物理暨气象局、香港天文台和台湾地区气象部门协商,共同制定统一的中文译名。
(本文系荔枝新闻专稿,拒绝删改)