"悬而未决"用英语怎么说?

2020年08月30日 15:27:02 | 来源:中国日报网

字号变大| 字号变小

  “悬而未决”,汉语成语,意思是一直拖在那里,没有得到解决(the decision is still hanging),可以翻译为“be in suspense;not yet decided;unsettled”,常见表达如:悬而未决的问题(outstanding problem;pending issue),悬而未决的争端(unsettled dispute)。

  例句:

  他们正在着手解决所有悬而未决的问题。

  They were in the process of resolving all the unsettled issues.

  我们接受了调查结果,并没有使悬而未决的领海问题进一步恶化。

  We accept the outcome of the inquiry, without prejudice to the unsettled question of territorial waters.

下载荔枝新闻APP客户端,随时随地看新闻!

layer
快乐分享