今年夏天,第100届日本高中棒球锦标赛上,名不见经传的“杂草”球队战胜一系列名校强队挺进决赛的故事让整个日本为之沸腾,也让很多中国棒球迷高呼感动。而在江苏,有一座青少年棒球“梦工厂”,青春励志的故事也在这里接连上演。
锐克·戴尔(Rick Dell)就是这座“梦工厂”的缔造者之一。
Jiangsu, China’s eastern coastal province with huge growth momentum in economy and culture, is now gradually known as a “star factory” of elite teenage baseball players. Rick Dell from New Jersey, the United States, is among those who build the dream.
锐克(右二)和中国棒球少年。
锐克来自美国新泽西,现任美国职业棒球大联盟(MLB)亚洲棒球推广部总经理。接受新华日报全媒体国际传播部记者&Now君采访时,锐克西装革履,十足的商界精英范儿,让人很难想象,他在来中国之前是一名有着27年执教经验的资深棒球教练。
锐克接受新华日报全媒体国际传播部记者采访。
2007年10月,受世界顶级棒球联盟MLB的邀请,锐克来到中国。他的第一个任务就是在中国建设棒球发展中心——以培养学生球员为核心的训练与教学体系,招募12岁以上的优秀棒球苗子,并为他们提供棒球训练和文化教育。
With 27 years of coaching experience, Dell came to China in 2007 at the invitation of MLB. His first task was to develop the MLB Development Center (DC), a system that combines baseball training and academic education for student players above 12 years old.
“首先面临的问题是,我们需要合作的学校,为棒球发展中心提供宿舍和棒球训练所需的设施。”锐克说。此时,无锡市东北塘中学进入了他的视野。
锐克(左一)在美职棒大联盟无锡发展中心启动仪式上。
无锡市东北塘中学(无锡市锡山区青少年业余体校)是一所老牌棒球强校,2008年建成的新校区配有完备的寄宿公寓以及符合国际标准的棒球场地和训练设施。双方接触后一拍即合。2009年9月23日,MLB在中国的首个棒球发展中心落户无锡市东北塘中学。
Dongbeitang Middle School in Wuxi City with a long baseball tradition has just built a new campus in 2008 and boasted well-equipped dormitories, baseball venues and training facilities that meet international standards. The two sides soon reached an agreement that led to the first MLB DC in China at the school on September 23, 2009.
一帆风顺的背后蕴藏着偶然中的必然。在锐克的第一印象里,无锡是一个悠然闲适的旅游城市,但无锡人的开阔思维、创新意识给锐克和MLB带来了十足的惊喜。“相比硬件设施,我们更需要的是思想开放、有远见、愿意抓住机遇的合作伙伴。”锐克说,很庆幸在无锡、在东北塘中学,他们找到了这样的伙伴。
接受采访时恰逢美国传统的感恩节,锐克不无感慨地表示,MLB棒球发展中心的顺利起步和之后的成功发展离不开无锡这个起点,离不开为无锡棒球发展中心努力过的各方力量。他尤其提到无锡棒球发展中心的首批16名小球员,他称他们为“亲爱的16人(Sweet 16)”:“他们也许不是资质最优秀的球手,但正是他们验证了棒球发展中心培养模式的成功,为今后的发展打下了基础。”
MLB棒球发展中心引进了接轨美国职棒大联盟的训练体系和背景多元的国际化教练团队,与江苏地区的优质教育资源结合,球员在接受高水平棒球训练的同时完成中学教育,新颖的模式和快速的发展吸引了更多合作方的青睐。
很快,第二、第三家棒球发展中心分别于2011年9月和2014年4月落户常州市北郊中学和南京东山外国语学校,一条青少年棒球发展的前沿阵线在江苏形成。
MLB DC has introduced the training system of MLB and an international coaching team. The novel education model and rapid development have attracted more Chinese partners, with the second and third DC settled in Changzhou’s Beijiao Middle School and Nanjing’s Dongshan Foreign Language School in September 2011 and April 2014 respectively.
然而,棒球发展中心的影响却远远超出其地理范围。
2017年7月13日,MLB南京发展中心学员强巴仁增(中)签约美职棒大联盟波士顿红袜队。
“棒球发展中心选拔球员的标准不在于他来自哪里、出身什么样的家庭,而只看重经过几年的训练后他是否可以达到发展中心优秀球员的平均水准。”锐克介绍,发展中心的球员只有少部分是江苏人,他们大多来自全国各地,包括香港、台湾,甚至远至青海藏区。
天南地北的少年来到江苏,经历文化与个性的融合。训练场上的双语教学环境和赛场外人文社交素质的培养更为他们今后作为球员走上市场做好了准备。江苏这个东部沿海省份,像是一条通往世界的梦想之路,指引他们走向更广阔的天地,甚至改写人生。
The student players come from all over the country, including Hong Kong, Taiwan and even as far as Qinghai’s Tibetan areas. Jiangsu, home to all three MLB DCs, opens a gate to a bigger world and their dreams.
2015年起,三个棒球发展中心有7名球员陆续与美国职棒大联盟俱乐部签约,另有7人进入美国大学学习,超过40人被中国高校录取。此外,还有不少球员通过多种多样的交流项目远赴美国、澳大利亚等地交流学习和训练。
Since 2015, seven student players from three MLB DCs have signed up with MLB clubs. Another seven were admitted by American universities, and more than 40 have entered into Chinese universities. In addition, many players have studied or trained in the United States, Australia and other places through a variety of exchange programs.
“他们像含苞待放的花,加以培养,就能绽放出青春最美的光彩。”锐克兴奋地说。 此外,随着棒球发展中心在江苏的运作越来越成熟,这里也逐渐成为亚洲棒球教育的焦点。“棒球发展中心的夏季联赛吸引了很多来自其他国家和地区的教练、球员前来交流,包括日本、韩国和中国台湾这些棒球发展已经达到相当水平的国家和地区。这些都是中国棒球有目共睹的成绩。”

随着棒球发展中心和MLB在中国的其他业务蓬勃发展,锐克几乎每天都奔波于各个城市之间。“从南京南站出发,我可以报出高铁列车每一站的名称和到达时间。”锐克指了指脑袋,“时刻表全都在这里。”
他深深赞叹,若是没有如此发达的高铁网络,棒球发展中心也许无法获得今天的进步。“现在,我可以在上海吃完早饭,去无锡、常州、南京各看一节训练课,一天就搞定。”
锐克与记者合影。
在球场之外,锐克也越来越明显地体会到,中国社会对于体育的态度经历了从“金牌至上”到享受运动的转变。瑞克认为,这种转变得益于自上而下的政策引导。
Outside the baseball field, Dell also feels the shift in Chinese society over sports from a craving for gold medals to the real enjoyment of the sports.
2014年10月,国务院印发《关于加快发展体育产业促进体育消费的若干意见》,将全民健身上升为国家战略,并明确要求营造健身氛围,倡导健康生活,鼓励实施学生课外体育活动计划,促进青少年培育体育爱好,掌握一项以上体育运动技能。
“正是在过去几年中,我看到越来越多的孩子来到运动场。”作为运动产业的业内人士,锐克对此有着深切的体会。如今,锐克和他的团队仍在继续十一年前就在做的事:不断挖掘和培养优秀的棒球选手。更多的孩子从小就接触体育锻炼,锐克和团队在招募球员时的选择更多了。MLB也顺势而为,在全国范围内发展出七个棒球学习中心,不仅为对棒球感兴趣的孩子们提供了学习棒球的机会,也建设起一支后备力量,为位于江苏的各棒球发展中心不断输送新鲜血液。
自从锐克来到中国,他被问到最多的问题是:中国人适合打棒球吗?
Since Dell came to China, the question he was asked most is if Chinese are suitable for baseball.
“如果我对这个问题有过丝毫怀疑,那么我就不会放弃在美国已经非常成功的事业,千里迢迢来到中国。我们取得的成绩也已经证明,中国人完全可以成为具备国际水准的优秀棒球手。”这是支撑他留在中国的信念,也是他用十一年时间做出的承诺。
"Had I thought Chinese aren’t fit for playing baseball, I would not have given up my successful coaching career in the United States and come to China,” said Dell. This belief certainly has let him to hold fast to his dream in China.
连续十年,锐克和MLB中国团队都会在每年的感恩节进行一场聚会,回望一路发展的点滴。“我们都走了那条‘少有人走的路’。”锐克念起了他最爱的诗句,来自美国诗人罗伯特·弗罗斯特的《未选择的路》:一片树林里分出两条路——而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。
锐克写下寄语:感谢江苏,棒球让生活更美好!
我要说两句