改革开放四十年 海外友人看江苏⑲丨美国外教凯文:玩转语言的钥匙,推开沟通世界的门

2018年10月29日 11:31:19 | 来源:交汇点

字号变大| 字号变小

  苏州是一座开放、包容的城市,以她两千多年的悠久历史、丰富灿烂的文化以及活力四射的现代气息接纳着来自世界各地的人们,来自美国的凯文斯威夫特(Kevin Swift)就是其中之一。

  An open, inclusive and vibrant city, Suzhou boasts more than 2,000 years of history, rich culture and modern life that attracts visitors from all over the world, including Kevin Swift from the United States.

  凯文今年53岁,在苏州经营着自己的英语工作室。当记者见到他时,他戴着眼镜,穿着一件简单的T恤,上面印着一句英文“Reading is Learning(阅读就是学习)”,透露出一丝特立独行的自信与淡然。

  美国“宅男”安居苏州

  凯文来自美国马萨诸塞州波士顿。1986年到1992年期间,他曾在中国台湾学习、任教,并且在那里学到了一口流利而又带着软糯口音的中文。2004年,他来到苏州,一住就是十四年。

  The 53-year-old from Boston can speak fluent Chinese as he studied and taught in Taiwan from 1986 to 1992. He came to Suzhou in 2004, where he has lived since.

  选择苏州,原因很简单。“这里离上海很近,又与上海不同。”他解释道,“相比大都市,我更偏爱小一点的城市。苏州有着与上海类似的丰饶富庶,却不像上海城市规模那么大,离上海机场也不算远,生活上很方便。”

  “Suzhou is near Shanghai, but it’s not Shanghai.” said Kevin, “I prefer a smaller city.” Within an hour’s high speed train to Shanghai, Suzhou’s prosperity of an economic powerhouse but at a smaller size, and the convenient way of life in the city have been attractive to Kevin.

  相比一些经历了一番“水土不服”的外国人,凯文刚到苏州时就很快适应了这里的生活。“以前读书时,我曾经在12年里转学了10次!没有什么我适应不了的环境。”这些年,苏州的交通越来越健全通达,出行更方便了,这让凯文觉得十分满意。

  然而,作为一个在这儿生活了十几年的“老苏州”,凯文坦诚地表示,自己和当地人在生活上的接触并不是特别多。“我总是喜欢自己宅着,”他环顾自己的住所,“看,虽然有点乱,但这是我的‘城堡’!”

  刚来苏州时,凯文曾经在多所小学和幼儿园担任外教,但他逐渐发现,中国学校的教学方式和他的理念并不十分一致,便辞去了学校的工作,建了自己的工作室,用自己的方式来教英语。

  考试不是目标,交流才是

  聊起学英语,凯文的兴致极高。

  改革开放后,随着国门打开,全球化的脚步加快,中国曾掀起过一股全民学英语的热潮,各种英语教学机构丛生。对待这个现象,凯文十分冷静:“现在,学英语已经不是热潮,而是一个现实,这个现实就是中国学生要从小学一年级起就学习英语,面临各种考试,一直到大学。”

  但是,在凯文眼中,通过考试并不完全等于语言能力的提高,学习语言的本质在于培养沟通交流的能力。“中国的英语课堂上正在发生着一个转变。以前,老师大多用中文授课,而现在,你能在课堂上听到越来越多的英语讲解,这是一个好现象。”凯文说,“渐渐地,人们会更加注重英语的交流是否顺畅,而不再过于纠结语法是否完美、英式或者美式口音是否标准。”

  After China’s reform and opening up, and amid the accelerated pace of globalization, English study has become popular among people of all ages in China. But Kevin believes passing an exam doesn’t mean improved English proficiency and the essence of learning language lies in communication. He said that in the past, many teachers taught English in Chinese but have now progressed to using more English in the classroom.

  他补充道:“作为一个美国人,我可以告诉你,当美国人在法国听到带着浓重法式口音的英语,他们会觉得,天哪,这是多么的有韵味!所以,口音也是一种特色,意思的表达才是交流的首要目标。我很乐意听到一个学生带着中国口音流利地和我用英语交谈。”

  有人认为,中国学生大多内向、含蓄,读书用功,但英语交流的能力却总是比不上考试成绩。凯文并不同意,他表示,学生不应该被标签化,不管在哪个国家,孩子就是孩子,他们都是人。“爱玩是孩子的天性,在这一点上,我并没有觉得中国孩子和外国的同龄人有什么不同。”凯文说,“我关心每一个学生、每一个个体的差异,希望能帮他们找到最适合自己的方式学好英语。”

  学英语的“一万小时定律”

  凯文位于苏州虎丘区的住所也是他的工作室。“麻雀虽小,五脏俱全”。摆着大桌子的客厅是他的办公和教学区;走道是“藏书室”,堆放着凝结了他智慧与心血的英语故事书;而卧室以外的小房间俨然一个专业的录影棚,凯文在这里录制教学视频。

  Kevin's studio is in his dwelling in Huqiu District of Suzhou City. The living room with a large table is his office and teaching area. The aisle is his library with English storybooks that he has produced with great effort. A small room outside the bedroom looks like a professional studio where he records videos for English study.

变身“钢铁侠”的凯文很受孩子们的欢迎。

  凯文告诉记者:“学习语言并没有什么神奇的捷径,唯一被证明行之有效的就是——‘一万小时定律’。”

  2008年,英裔加拿大作家马尔科姆格拉德威尔他所著的《异类》中提出了一个有趣的假设——从凡人到某个领域的专家乃至世界级大师,都有共同的必要条件,即至少一万小时的锤炼。

  凯文希望尽可能为学生创造“一万小时”的浸入式英语环境,保证时间的投入,教他们如何自主学习。为此,凯文开发了一系列教学产品。

  Kevin has developed a series of teaching products to create an immersive English environment for students and teach them to learn independently.

凯文编写的英语故事书

  他编写了60多本书,“我必须要说,它们并不是‘教材’,而是英语故事书。”凯文介绍,这些故事书短小精悍,一周就能读完,孩子们既能从中获得阅读的快乐,也能学到英语单词和对话。最早,凯文的故事书以卡通形象为主,这几年,他发现美式的“超级英雄”在孩子们中间很受欢迎,他便和学生一起讨论剧情,创新出“Heroes and Villains(英雄与坏蛋)”的故事书,而故事里的人物也是根据学生的形象来创造的。

  He has written more than 60 storybooks in English. Kevin said these storybooks are short and students can finish them in about a week as children enjoy reading and learning the English vocabulary and dialogues.

凯文和学生一起创造了故事里的人物

  At first, the storybooks were mainly cartoon characters. In the past few years, he found that superheroes are popular among children. So he discussed the plot with the students and created the storybook “Heroes and Villains”. The characters in the book are also based on images of the students.

凯文录制教学视频

  此外,凯文还拍摄了一系列视频,通过网盘或微信发送给学生,让他们跟读比对、完成练习,学生们也会将自己学习的过程拍成视频通过微信发给凯文。但同时,凯文强调,使用微信这样的互联网工具在线学习只是一种方式,学英语除了投入足够的时间和练习之外,并没有什么酷炫之处。

  Kevin sends a series of videos that he made through WeChat, helping students read, compare and complete exercises. Students also send him their own videos of learning English on WeChat. Kevin stressed that using apps like WeChat to learn online is just a way to learn English and there is no "fancy" shortcut that replaces putting in ten thousand hours of practice.

  习惯了辗转,也习惯了苏州

  在苏州十四年,凯文早些年教过的不少学生都已经长大,有些也已经出国留学,而凯文却并没有想过离开苏州。

  During his 14 years in Suzhou, many of Kevin's students have grown up, and some have already studied abroad. But Kevin has not thought of leaving Suzhou as he is used to life in the city.

  被问及为何一直定居在苏州,凯文停顿了片刻,颇为“美国式”地耸了耸肩:说不清楚原因,也许是已经习惯了在苏州的生活吧。“以前在美国,我经常因为工作需要在各个城市之间飞来飞去,一年有200多天都住在酒店。相比之下,在苏州定居14年,反倒是一种新的体验。”他说,“我每年会出去度个假,其他时间都在苏州。这儿一切都很好。”

  与其他生活在这儿的外国友人相比,凯文并没有那么深入地与这个城市“打成一片”,但也许正是这种疏离感将他与苏州这座城市保持在了一个最合适的距离,让他能在这里稳定地生活、实现自己的梦想。大概,这也正是苏州的魅力之所在吧。

  In the US, he often flew between cities because of his work, living in the hotel for most time of a year. Today, his stable life in Suzhou is a different experience and maybe it’s also about the charm of the city.

下载荔枝新闻APP客户端,随时随地看新闻!

我要说两句

收藏文章
表情删除后不可恢复,是否删除
取消
确定
图片正在上传,请稍后...
评论内容为空!
该评论已关闭!
按钮 内容不能为空!
立刻说两句吧! 查看0条评论
layer
快乐分享